Translation of "も 誰" in English


How to use "も 誰" in sentences:

ジェラルド・ライドンという認知症の患者を 診ていたことは 知っていた でも 誰かが彼に 何か毒を盛ったと 考えてるなんて話は 聞いてない
I knew that she was working with a dementia patient named Gerald Lydon, but 'Tash never told me that she thought somebody dosed him.
もしも誰かが こう言ったら? どうか この痛みを 消し去りたい と。 彼らを 助けてあげる?
Now, if someone said that they could take that pain away, would you let them?
10年前は一服しに15分間抜け出す人がいても 誰も構いませんでした それなのにどうして あっちでもこっちでも Facebook Twitter Youtube などの利用を問題視するのでしょう?
No one cared about letting people take a smoke break for 15 minutes 10 years ago, so why does anyone care if someone goes to Facebook or Twitter or YouTube here and there?
楽譜を読めない人や カメラを持っていない 人はいても 誰でも何かの形では コミュニケートでき 他のみんなが 何かを学べるような ストーリーを 誰しも持っているものです
Not everyone can read music or owns a camera, but everyone can communicate in some way, and everyone has stories that the rest of us can learn from.
ナイジェリアの電気通信市場は、 中国についで世界で2番目に急速に 成長しています。 電子通信では、 私たちは毎年、 約10億ドルの投資を得ています。 でも誰もそのことを知りません。 少数の賢い人たちを除いては。
Nigeria's telecoms market is the second-fastest growing in the world, after China. We are getting investments of about a billion dollars a year in telecoms. And nobody knows, except a few smart people.
探索と活用のトレードオフは 新しいものに挑戦するか 結構良いことが分かっているもので 手を打つかを選ぶ時に生じるもので これは音楽を聞く時でも 誰と一緒に過ごすか 決める時でもそうです
The explore/exploit trade-off shows up any time you have to choose between trying something new and going with something that you already know is pretty good, whether it's listening to music or trying to decide who you're going to spend time with.
(笑) 大勢の人が学力テストを 受検しているみたいです 最高に劇的な場面でも 誰かがこめかみを もみ始める程度です 僕はジャーナリストですから ネタが必要です
(Laughter) Truly, it is like a bunch of people sitting around taking the SATs -- I mean, the most dramatic it gets is when somebody starts massaging their temples.
そして悪夢障害 ― これは追いかけられる夢や ダメ人間と言われる夢を 繰り返し見る障害です 私は夢でいつも 誰かに追いかけられて 「ダメ人間」と罵られます
I've got nightmare disorder, which is categorized if you have recurrent dreams of being pursued or declared a failure, and all my dreams involve people chasing me down the street going, "You're a failure!"
さらには 大量生産できること それが何処ででも 誰にでも 作れるように したかったからです
It also had to be mass-manufacturable, because I wanted it to be made anywhere, for anyone.
でも 例えばブランドを攻撃するときに テロリストがコカコーラで 私達がペプシだとしましょう ペプシがコカコーラのことを非難しても 誰も信じてくれませんよね
But when it comes to knocking the brand, if the terrorists are Coca-Cola and we're Pepsi, I don't think, being Pepsi, anything we say about Coca-Cola, anyone's going to believe us.
しかし私は母にも 父にも さよならを言いませんでした 妹 弟 叔母 叔父 いとこ 祖父母も 誰にもです
I didn't say goodbye to anybody, not my mother, my father, my sisters, my brothers, my aunts, my uncles, my cousins, my grandparents, nobody.
コンゴやコートジボワール ― リベリアやシエラ・レオネなど 私にとって 生涯 忘れられない場所でも 誰が関心をもつと 言うのでしょう?
Who cares about the Congo, the Ivory Coast, Liberia, Sierra Leone, all of these strings of places that I will remember for the rest of my life?
僕はアベッドに言いたかった 現実を受け入れ 前に進まなくてはらないのは 障害を与えた者と 与えられた者だけじゃない 年老いた者も 心配性な者も 離婚した者も 髪が薄くなった者も 破産した者も 誰でもそうなんだ
I wished to tell him that not only paralyzers and paralyzees must evolve, reconcile to reality, but we all must -- the aging and the anxious and the divorced and the balding and the bankrupt and everyone.
10km 20km 30km手前でも 誰かがその人を見たはずです ある車がその人を見かけ 地図上に記録すると 地図に現れ 位置 速度や 時速135kmで走行を続けるという 推定などが得られます
Ten, 20, 30 miles back, someone's seen that guy, and as soon as one car sees that guy and puts him on the map, he's on the map -- position, velocity, good estimate he'll continue going 85 miles an hour.
でも誰も何も 学んでいなければ 先生は 教えるという作業に 従事していても それを実現してはいないわけです
But if nobody's learning anything, she may be engaged in the task of teaching but not actually fulfilling it.
金利が操作されていると 誰もが知りながら わざと放置していたのも 誰もが知りながら わざと放置していたのも 銀行の意図的な無視です
You could see them in banks when interest rates were manipulated and everyone around knew what was going on, but everyone studiously ignored it.
皆さんは こう思われているでしょう ダミー会社とは そもそも何なのか? 私でも 誰にも 素性を知られずに 会社を設立し 使うことができるのか?
Well, you might well ask, what exactly is an anonymous company, and can I really set one up, and use it, without anyone knowing who I am?
初めてそこを見た時 あの古い高架橋を登った時 心から 私はこの場所と恋に落ちました あたかも誰かと恋に落ちるように 私はこの場所と恋に落ちました あたかも誰かと恋に落ちるように
And when I saw it the first time, honestly, when I went up on that old viaduct, I fell in love the way you fall in love with a person, honestly.
3つ目のポイントは 我々は民主主義の国にいて とても幸せで有り得ることです 一方 ロシアや中国はともに きっと同じようなこと(諜報)を 行なっているのですから でも誰もそれを語ったりしません そんな(危険な)ことは 出来ないのですから
The third point, probably, we really can be happy that we live in a democracy, because you can be sure that Russia and China are doing the same, but nobody speaks about that because nobody could do that.
森作りに取り組む事になりました そこで私たちは自分達の方法論を 「オープンソース」として公開しました これを使えば 我々を呼ばなくても 誰でも― 誰もが 私達の方法論を使って 自分で森を作れるのです
Today, we are working on an Internet-based platform where we are going to share our methodology on an open source using which anyone and everyone can make their own forest without our physical presence being there, using our methodology.
難民の子として私が学んだのは 全てを奪われることがあるということです 食料や宿 清潔な飲み水や 友情さえも でも誰も奪えないのが 教育です
Being a child refugee has taught me that one could be stripped of everything: food, shelter, clean drinking water, even friendship, but the one thing that no one could ever take away from you is your education.
では現金を支給するために テクノロジーを使ってはどうでしょう 援助団体からでも 誰からでもかまいません 貧しい人達の手に 直接 現金を届けるのです
What if, instead, we use technology to put cash, whether from aid agencies or from any one of us directly into a poor person's hands.
何ヶ月も取り組みましたが 気分が乗りませんでした なぜなら 歴史博物館を鑑賞する人々は 多くの情報を見て出てきます さらにもう1つの博物館で 情報を与えられても 誰もそれを消化すらできなくなるでしょう
I worked on it for months and I couldn't deal with it because I felt people were coming out of the historic museum, they are totally saturated with information and to see yet another museum with information, it would make them just unable to digest.
でも 誰も あなたのアイデアに投資せず 誰も あなたの商品を買わないのなら 間違いなく その責任の一端は あなたにもあります
But if no one invested in your idea, if no one bought your product, for sure, there is something there that is your fault.
これはとても大事です なぜなら たとえチェーンソーの音を聞き取れても 1キロ先の音が聞き取れても 約3平方キロメートルの範囲をカバーできても 誰かが取り外してしまったら このエリアの保護ができなくなります
That's important, because although they are able to hear chainsaw noises up to a kilometer in the distance, allowing them to cover about three square kilometers, if someone were to take them, it would make the area unprotected.
言うまでもなく これは一般的な対策ではありません 実際 これも問題なのです なぜなら通信について考えるなら そもそも 誰かを相手に通信するからです
So needless to say, this is not a solution for everybody, and this actually is part of the problem, because if you think about communication, by definition, it involves having someone to communicate with.
世界は気軽に 「北朝鮮の春」のようなものを勧め 期待すらあるかもしれないけれど 皆さんには危険を 冒してほしくありません そちらでは いつでも誰かが 監視しているからです
The rest of the world might casually encourage or even expect some sort of North Korean Spring, but I don't want you to do anything risky, because I know in your world, someone is always watching.
この時 私と骨と血潮を分かつ人 子供が成人した今― 見知らぬ人も 親しき友も 誰もが近くて遠い― 静かに横たわり メロディーを夢を見ている頃 愛する人は静かに 腕の中で眠っている頃
This hour, when blood of my blood bone of bone, child grown to manhood now -- stranger, intimate, not distant but apart -- lies safe, off dreaming melodies while love sleeps, safe, in his arms.
しかし1日が過ぎても 誰も現れないと 望みを捨てる人も出てきました ドーアとバセムは 遠くの方で救命胴衣を外して 水に沈んでゆく人々を目にしました
But when a day went by and no one came, some people gave up hope, and Doaa and Bassem watched as men in the distance took their life vests off and sank into the water.
どの政府も議論に忙しく 気候変動の責任のなすり合いに 夢中だったからです そこで小さな国が手を挙げて 「常にカーボンニュートラルで あることを誓います」と宣言しても 誰の耳にも届かず
Governments were so busy arguing with one another and blaming each other for causing climate change, that when a small country raised our hands and announced, "We promise to remain carbon neutral for all time, " nobody heard us.
励ましてくれるような 男の人たちもいましたが 私が直面していた 責任やプレッシャーのことも 特に2人の子供が生まれてから 厳しくなったことなども誰も知りませんでした
There were some encouraging men along the way, but none knew the demands and pressures I was facing, pressures that got particularly acute when I had my own two beautiful children.
オランダの ある男性は ロンドン訪問中に デートレイプに遭い 被害を訴えても 誰も 取り合ってくれなかったそうです
There was a man in the Netherlands who described how he was date-raped on a visit to London and wasn't taken seriously by anyone he reported his case to.
医者も 科学者も 政策決定者も 誰もがそうであるように 先入観の影響を 避けられないのです
Doctors, scientists and policy makers are not immune to the same biases that affect all of us.
でも 誰かを そんな風に愛することは 相手が どう愛し返してくれるかで 自分が幸せかが決まるようで 私にとってあまり良くありませんでした そして 彼にとっても
But loving someone like that -- as if my entire well-being depended on him loving me back -- was not very good for me or for him.
でも 私はだんだん 不安になってきました どんなに心が痛む物語でも 誰も関心を持たないような人々の話は特に 社会正義を実践する 妨げになることが多いんです
Increasingly, though, I worry that even the most poignant stories, particularly the stories about people who no one seems to care about, can often get in the way of action towards social justice.
そしてある日 目覚めると 「あなたは女王様よ」と言われる でも 誰かが裏でそれを 操っていることに気付く
Then one day you wake up, and they tell you "you're a queen, " but then you find that someone else is pulling on the strings.
私はルームメイトの顔を借りて どうにか作業を終え 課題を提出しました そのときは このバグも誰かが 直してくれると思っていました
But I borrowed my roommate's face to get the project done, submitted the assignment, and figured, you know what, somebody else will solve this problem.
しかしこの知識や彼らの経験を 踏まえてもなお 私自身も もがき苦しむこととなり 不安に直面しても 誰にも話せませんでした 狂ってしまうのではという恐れは 非常に根深いものなのです
Even with this knowledge and with their stories in tow, I, in turn, struggled, and could not speak to anyone when I faced my own anxiety, so deep is our fear of being the madman.
確かに コミュニティ・ヘルスワーカーたちは 脳外科手術をこなす訳ではありませんが 彼らのおかげで どこにでも 誰にでも 医療が届くようになりつつあります
It's true, these community health workers aren't doing neurosurgery, but they're making it possible to bring health care within reach of everyone everywhere.
もちろん現実の事故は この通りには行かないでしょう 事故状況において選択肢が 2つか3つしかなく いずれの場合も誰かが死ぬ などということはなく
Of course no accident is going to look like this; no accident has two or three options where everybody dies somehow.
しかし 人々は 都市と同様に 強い生存力を持っています どんな法律や脅し、暴力があろうとも 誰かを完全に排除することはできません
But people, like cities, are resilient, and no amount of legislation or intimidation or violence can fully eliminate any of us.
だから 証人が とても貴重な存在となり 証人の眼差しが不可欠になるのです 特に 暴力が誰の目にも 誰の耳にも届くことなく 音もなく まかり通る時には
And a witness can become precious, and their gaze most necessary, when violence passes silently, unseen and unheard.
最後のについては 助けられませんが— 私はそっちの 「ドクター」ではないので— でも 誰か助けられる人を 紹介はできると思います
Technically, I can't help you with that last one because I'm not that kind of doctor, but I could point you in the direction of someone who could.
だから私たちは―いや 私自身は― 「仕事をどう人々に伝えるか」を もっと真剣に考えるべきだ 単純労働者も 熟練労働者も 誰も気にしないけど
So, we're thinking -- by "we, " I mean me -- (Laughter) that the thing to do is to talk about a PR campaign for work -- manual labor, skilled labor.
皆さんお聞きのとおり 新しいWebクローラーを作って インターネットを巡回して兆候を探ると言いわれましたね WHOよりも 誰よりも先に 疑わしい情報を 見つけられるのですよね
First of all, just so everyone understands: you're saying that by creating web crawlers, looking on the Internet for patterns, they can detect something suspicious before WHO, before anyone else can see it?
捜査で見つかった書類から 船積書類の偽装も 発覚しました そのため 税関職員は これらの商品をそもそも誰が送ったのか まったく見当もつかなかったのです
And documents found during those raids found that they'd been falsifying shipping documents so the customs officials would literally have no idea who had sent the products in the first place.
一番重要なのは ローン 株式 リースと どんな形でも 誰かへの支援として ふさわしければ何でもするんです
What is most important is we do it either in form of loans, equities, lease -- whatever is appropriate for, you know, supporting anybody.
そして私は移民を非難しました 白人のアメリカ人から仕事を奪っていると 一方で 自分の両親も 誰の支援も受けずに なんとかやっていこうとしている— 働き者の移民であるという事実は 完全に無視していました
And I blamed immigrants for taking jobs from white Americans, completely neglecting the fact that my parents were hardworking immigrants who struggled to survive, despite not getting help from anybody else.
このような模範の中で育った人なら 刺激を感じるでしょう でも 誰もがプレッシャーの中 一人で選択しながら 成長すると思うのは間違いです
People that have grown up in such a paradigm might find it motivating, but it is a mistake to assume that everyone thrives under the pressure of choosing alone.
0.70260000228882s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?